Tas ir tas, ko 'Auld Lang Syne' patiešām nozīmē

Kamēr bumba nolaižas uz Taimskvēru, fonā iezogas pazīstama melodija. 'Vai kāda paziņa ir jāaizmirst un nekad nav jāliek prātā ...' Bet vai jūs kādreiz esat apstājies, lai domātu par ko 'Auld Lang Syne' patiesībā ir par?



Lielākā daļa cilvēku nezina nevienu tekstu, kas pārsniedz pirmo strofu un kori. Piemēram, vai jūs atpazītu pantu, kas sākas: 'Mēs divreiz maksājām, ka es sadedzināšu / Frae rītu' saule līdz vakariņai '. Tas faktiski ir angļu valoda! Nu, tehniski tā ir skotu angļu valoda no 1700. gadiem.

Pats 'Auld Lang Syne', iespējams, ir pat vecāks par to, bet 1788. gads ir gads Skotu dzejnieks Roberts Bērnss pierakstīja tradicionālos dziesmu tekstus, pievienoja dažus savus un pēcnācēju dēļ nosūtīja uz Skotu Mūzikas muzeju.



'Auld lang syne' burtiski nozīmē 'vecs jau sen' vai kā mēs to teiktu laikmetīgs Angliski, 'sen, sen.' Frāze “for auld lang syne” tādējādi tiek tulkota kā “veca laika dēļ”.



Dziesmas pirmā rinda ir jautājums: vai mums vajadzētu aizmirst savus vecos draugus? Vai ir pareizi, ka mēs reti domājam par lietām, ko kopā darījām jau sen?



Atbilde ir korī:

Robina garīgā nozīme

Par ilgu redzamību, mans jo (Veco laiku dēļ, mans dārgais)

Tālu redzei (Vecā laika dēļ)



Mēs vēl ņemsim laipnību (Mēs vēl paņemsim kausu laipnības)

Tālu redzei (Vecā laika dēļ)

Pārējie dziesmu teksti skan tā, it kā tie būtu runāti ar vecu draugu. Šis neparastais iepriekšminētais pants faktiski nozīmē: 'Mēs abi esam bradājuši straumē / No rīta saules - līdz vakariņu laikam'. Dziedātājs atceras visu jautrību, ko viņš un draugs ir pavadījuši kopā.

Pēdējā pantā secināts:

kā apmācīt sevi, lai būtu fotogrāfiska atmiņa

Un mēs ņemsim pareizo gude-willie waught ( Un mēs ņemsim labu dzērienu, labi )

Tālu redzei ( Vecā laika dēļ )

Tradīcija dziedājot 'Auld Lang Syne' Jaunā gada mijā nāk pie mums, kā jūs varētu sagaidīt, no Skotijas imigrantiem, kuri, pārceļoties uz ārzemēm, paņēma līdzi šo paradumu. Tomēr tradicionālāk ir dziedāt dziesmu tikai pirms pusnakts kā atgādinājums, ka, lai arī ir Jaunais gads un mēs gatavojamies saskarties ar jauniem priekiem un izaicinājumiem, mēs nevaram aizmirst, no kurienes esam ieradušies.

Būtībā 'Auld Lang Syne' atgādina mums, ka nākotne nav laba, ja mēs lolojam savas attiecības no pagātnes un nepaliekam kontaktā ar tiem cilvēkiem, kuri mūs ir padarījuši par tādiem, kādi mēs esam šodien. Tāpēc 'Auld Lang Syne' dažreiz dzied arī sabiedriskās sanāksmēs, piemēram, kāzās vai bērēs.

Dziesma ir tulkota valodās visā pasaulē, sākot no dāņu valodas līdz bengāļu valodai un beidzot ar japāņu valodu. Tā nozīme nav raksturīga nevienai kultūrai, un katram cilvēkam ir nepieciešams neliels atgādinājums, ka, mainoties laikam, patiesībā ir svarīga draudzība un saikne. Lai uzzinātu, kā jaunās gadā zvana citas valstis, pārbaudiet 20 Jaungada vakara tradīcijas no visas pasaules.

Lai uzzinātu vairāk pārsteidzošu noslēpumu par labāko dzīvi, noklikšķiniet šeit sekot mums Instagram!

spēles Ziemassvētkos kopā ar ģimeni
Populārākas Posts